望江南 宋 蘇軾 拼音版 含記憶方法
望江南 宋 蘇軾 拼音版
wàng jiāng nán ·chāo rán tái zuò
望江南·超然臺 作
cháo dài :sòng dài
朝代:宋代
zuò zhě :sū shì
作者:蘇軾
chūn wèi lǎo ,fēng xì liǔ xié xié(siá siá) 。
春未老,風細柳斜斜。
shì shàng chāo rán tái shàng wàng ,bàn háo chūn shuǐ yī chéng huā 。
試上超然臺上望,半壕春水一城花。
yān yǔ àn qiān jiā 。
煙雨暗千家。
hán shí hòu ,jiǔ xǐng què zī jiē 。
寒食后,酒醒卻咨嗟。
xiū duì gù rén sī gù guó ,qiě jiāng xīn huǒ shì xīn chá 。
休對故人思故國,且將新火試新茶。
shī jiǔ chèn nián huá 。
詩酒趁年華。
望江南 宋 蘇軾 譯文
春天還沒有過去,微風細細,柳枝斜斜隨之起舞。登上超然臺遠遠眺望,護城河只半滿的春水微微閃動,城內(nèi)則是繽紛競放的春花。更遠處,家家瓦房均在雨影之中。
寒食節(jié)過后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且點上新火來烹煮一杯剛采的新茶,作詩醉酒都要趁年華尚在啊。
望江南 宋 蘇軾 簡單翻譯記憶方法
春未老,風細柳斜斜。(春天還沒有過去,細細的微風把柳葉吹得斜斜的)
試上超然臺上望,半壕春水一城花。(試著登上超然臺上去看看,看見了護城河內(nèi)半滿的春水和滿城的花兒)
煙雨暗千家。(煙雨蒙蒙,千家萬戶都看不真切)
寒食后,酒醒卻咨嗟。(寒食節(jié)后,酒醒之后卻在嘆息)
休對故人思故國,且將新火試新茶。(不要再對老朋友說些思念故鄉(xiāng)的話了,倒不如點上新火烹煮一杯新茶)
詩酒趁年華。 (作詩飲酒要趁著年華尚在啊)
速來學考試網(wǎng)(dancover.com.cn)為您整理了“望江南 宋 蘇軾 拼音版 含記憶方法”,更多相關(guān)文章請點擊查看 ,因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,速來學考試網(wǎng)sulaixue.com提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準!